使っているパソコンにWindows11への更新案内が出たので更新しました。
メニューの表示などが少しずつ違っているのだけれど、開いて、選んで、クリックすること自体は変化が無いので、特に違和感は感じずに使っていましたが、更新プログラムがあったので実行する。
「コンピュータの電源を入れたままにしてください。」は、変わってないけど、
「あなたはそこに30%です。」って?
最近は日本人がローカライズをしないで、機械翻訳だけで済ませてるのかな?
最近の機械翻訳は性能向上が著しいので理解できない文章になることは少なくなったけど、元の文章がどうなっていたのかは気になります。
ちなみにGoogle翻訳に入れてみたら「You are 30% there.」でした。
たぶんこれでは無いな。