
先日「ファミマ」で大福を買ったのだが、ついに食べるときが来た。
昔は船で出かけるときに大福を買っていったものだ。
大福は「こしあん」に限るな。
なめらかさがうれしい。
しかし、パッケージに書かれている「Smooth Red Bean Paste」という言葉には興ざめだ。。
とはいえ中国語でも「滑豆沙」と書くから「Smooth」という表現は正しいのだが。。
「Koshian」を英語として認識してもらいたい。
大谷翔平に「こしあんの大福が食べたい」とかインタビューで言ってもらえれば、きっと認識されるようになるに違いない。。
まあ、世界的に流行して「小豆」の値段が高騰しても困るのだが。
